Skip to main content

Begin again in the library


     

    I just made a decision that I would not work on the new market research project and now I am back in the library again, Just like in 2021 when I quit my job and stayed in the library trying to prepare for the English level test and learn Dutch by myself. Now I am really learning Dutch because French broke my heart :) Sometimes when you look back at the past, you just keep wondering which mysterious force pushes you to become who you are now. Me again, being proudly unemployed. That's a joke since I just cried this morning feeling all the anxieties about the uncertainty of life. 

    One of my dreams is to become a writer. I actually thought about the idea of applying for the creative writing program after completing a course at Berkeley called people of mixed racial descent. I loved the course so much that I had a strong desire to make my voice (and the people that can relate to my experience) heard through writing. Then I came to doubt whether I write in English or Chinese. Because English is not my native language, I feel at ease talking about sociological terms in English but I sometimes struggle a bit talking about daily life when wanting certain things on the shelf but don't know the English word. I think I would be able to write sociological articles in English but I would not be able to write novels. After thinking for a while, I just put away the dream and started to apply for sociology Ph.D. and master programs, hoping in one day I would go back to Berkeley, where I have so many new experiences and life-changing moments. 

    Now, I am trying to apply for a Ph.D. program in Belgium that wants to make migrant voices heard through creative-writing workshops. Life is a circle, somehow I am back to where I was before. I think everyone has moments when they wipe off the boundary between familiarity and distance. The library in Belgium is new to me but the feeling of staying in a library and thinking about the future is familiar. Sometimes when I wake up or wander on the streets, I feel at home because I know the place by heart but at the same time being a bit unfamiliar thinking how English becomes the private language in my life. 

    These days I started to read a collection of essays talking about solitude and loneliness. In the book, there is one Chinese author who talks about her experience of writing purely in English. English is a second language for us that we learn in school and will use in public situations for example seminars, airports, and cafes. However, English can also become a private language when English is all over your life, you think in English and dream in English and when you talk to yourself, it is also in English. Writing, as a way of expressing myself, is a very private behavior, which can also be in English. When I think about my experience, I feel mind-blowing that I build my friendship and relationship in English, even though when I make love, I speak English. I created all the private conversations of initiating sex, during and after sex in English. While saying I love you in Chinese 我爱你 is awkward and weird, I feel I love you can flow out of my heart easily. Sometimes, a word from another language feels closer to you, which wipes off the boundary between familiarity and distantness. Like the author I mentioned before, she was deeply impressed when she learns the term "kill the time" and that time can only be killed by pointless things. I feel the same when I am not happy doing meaningless work. I think she partly solves the continuing puzzle of my validity of writing in English. 

Comments

Popular posts from this blog

More than a friend: book review of loveless

    Abnormal sunny weather returned to Belgium again and I started to enjoy the autumn there. Another word for autumn is fall, which depicts a scene of yellow leaves falling from trees, swirling in the wind, and gently falling to the ground. In my hometown, there are more evergreen trees, but there is one specific tree called  Ginkgo (银杏) which turns all the leaves yellow in autumn. When I was young, my mom worked in a medicine company producing traditional Chinese medicine. She told me that there was one product that used Ginkgo leaves to treat heart-related diseases and laughed at me when I thought they used golden Ginkgo leaves for medicine. When leaves are turning yellow, they are reaching nearly the end of life journey. However, they do provide pleasure for kids and adults like me rustling on fallen leaves. Ginkgo is a tree native to China. No wonder I don't find them in Belgium.      I sat on the bench, bathing under the sunshine, and read the book l...

重新开始的中文写作

      之前这个博客是我在比利时找工作时候的尝试,果然就跟我的性格一样,很快就不了了之,甚至连博客的名字都要忘了。现在,我突然想到了重启这个博客,因为我在比利时的二硕又毕业了,又要开始找工作。     但是生活并不是跟三年前一模一样,因为我结婚了,我过上了同居生活,我搬到了另外一个城市。有时候,人总是要被好朋友提醒,才知道自己走了多远的路。诚然,我可以说自己没能申请上博士,没能把荷兰语学到B2, 也没能交到什么新朋友。但是,我在比利时靠自己申请并读完了两个硕士,还在比利时一路过五关斩六将准备材料结了婚。今年更是把实习、写毕业论文、备婚都顺顺利利完成了,对于一个p人来说简直不可思议。在这个过程中,我的爷爷离世了,给我带来了人生中第一次巨大的悲伤。但是悲伤没有打倒我,我依旧努力过好了我的生活并完成了必要的任务,这难道不是一种巨大的成功吗?     现在,我开始相信或许人有灵魂,生者能在梦中重新遇到死去的亲人。在农历八月十六,宁波人过的中秋节,我梦到了我的爷爷,我们说了一些话。这不是我第一次梦到他,但是第一次他在梦里跟我讲话。印象里他坐在一把竹椅子上,在自家院子里跟排着队的亲朋好友说话。我能意识到这是一场离别,但是他的精气神很好,像是一场准备已久的告别。我能感受到他很开心,我们聊得也很开心。大家都排着队跟坐着的他讲话,他看起来并不瘦弱,不像他得癌症接受各种治疗后的样子。我想也许他在另一个世界也看到了四天前我在比利时的婚礼,知道我一切都好。毕竟对于老一辈来说,领证不重要,婚礼才重要,也难怪他选择这时候来看我。现在我也能跟Alex开开玩笑了,遇到什么签证不顺利的情况,都说要让天上的他外公和我爷爷帮帮忙敲打一下不干活的比利时移民局公务员。与爱人好友一同聊聊我们故去的亲人,也是一种新的人生经历和一种温暖酸涩的慰藉。

Seven days a week

    Happy weekends and I already feel sad because of the incoming Monday. It is always tough on Mondays when you realize a new week of work is coming like unstoppable waves of zombies and you have to fight for your survival and make it till a short precious break on weekends. But who created the week to calculate time and why do we name it this way? Some planets were believed to bring good luck, others misfortune: Mars meant war and Venus, love. To each of the five planets known to them they dedicated a  day,  and with the sun and the moon, that made seven. This was the origin of our seven-day week. In English we still say Satur (Saturn)-day, Sun-day and Mon(moon)- day,  but the other days are named after different gods. In other languages - such as French or Italian - most of the days of the week still belong to the planets that the Babylonians first named. (p.20)     According to the short description from  a little history of the world , we can...